Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10469/12918
Type: | Artículo |
Title: | El periodista y la “a” |
Authors: | Rodríguez Castelo, Hernán |
Issue: | Mar-1997 |
Publisher: | Quito, Ecuador : CIESPAL |
Citation: | Rodríguez Castelo, Hernán. 1997. El periodista y la “a”. Chasqui 57: 81-83 |
Keywords: | SISTEMA PREPOSICIÓN NORMA INSTINTO IDIOMÁTICO ACADEMIA RÉGIMEN CONSTRUCCIÓN |
Format: | p. 81-83 |
Description: | Un norteamericano está aprendiendo español. Maneja y pasablemente las construcciones regulares –esas a las que puede llegar un autómata- , y piensa que la cosa “está fácil”. Llega a su clase atrasado y todo él norteamericanamente satisfecho, comenta: - Yo arrepiento haber llegado tarde. Y el profesor le corrige: - Míster: así no se dice en español. El verbo es “arrepentirse”, pronominal. Se dice: “Yo me arrepiento”, “tú te arrepientes” y así. El gringo pregunta: - Y eso, ¿por qué? – Bueno: porque así se construye ese verbo en español. Acepta el usaíta el tropiezo y “arrepentido” se corrige: - Yo me arrepiento haber legado tarde. Y el profesor vuelve a corregirle: - No. Así no se dice: “arrepentirse” se construye con “de”: “Yo me arrepiento de…” – Pero en inglés eso no ser así. – Así es. El español, en muchos caos de verbos, se construye de modo diferente. Así que al final nuestro yanqui acaba bien arrepentido o arrepentido bien de su atraso. |
Rights: | openAccess Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador |
URI: | http://hdl.handle.net/10469/12918 |
Appears in Collections: | Chasqui No. 057 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
REXTN-CH57-23-Rodriguez.pdf | Artículo - revista | 1,23 MB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License