Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10469/13779
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorQuerejeta Barceló, Alejandro-
dc.date2008-09-
dc.date.accessioned2018-07-31T03:28:31Z-
dc.date.available2018-07-31T03:28:31Z-
dc.identifier.citationQuerejeta Barceló, Alejandro. 2008. Manejo de información: Cuando de rumores se trata. Chasqui 103: 68-71es_ES
dc.identifier.issn1390-1079-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10469/13779-
dc.descriptionDe origen latino, la palabra rumor en el Diccionario de la Real Academia Española tiene como primero de sus significados: "Voz que corre entre el público" y de rumorar: "correr un rumor entre las gentes". En el diccionario de sinónimos se puede encontrar que rumor tiene como palabras similares en su significado a "especie, dicho, runrún, habladuría, chisme"; la sinonimia se completa con la palabra "noticia". El lexicógrafo cubano Argelia Santiesteban en su libro El habla popular cubana de hoy señala que en la isla el vocablo rumor es sinónimo, entre los isleños, de "bola", palabra que la Academia define como embuste.es_ES
dc.formatp. 68-71es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherQuito, Ecuador : CIESPALes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/*
dc.subjectINFORMACIÓNes_ES
dc.subjectRUMORESes_ES
dc.subjectINVESTIGACIÓNes_ES
dc.subjectMÉTODOes_ES
dc.titleManejo de información: Cuando de rumores se trataes_ES
dc.typearticlees_ES
dc.tipo.spaArtículoes_ES
Appears in Collections:Chasqui No. 103

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
REXTN-Ch103-14-Querejeta.pdfArtículo-revista658,38 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons