Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10469/5138
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorRivera Zea, Tarcila-
dc.creatorTabares Merino, Gema-
dc.date2012-12-
dc.date.accessioned2013-05-14T16:08:23Z-
dc.date.available2013-05-14T16:08:23Z-
dc.identifier.citationRivera Zea, Tarcila y Tabares Merino, Gema. Los pueblos indígenas somos más interculturales que otros (Portada). En Chasqui Revista Latinoamericana de Comunicación. Comunicación política y pueblos indígenas, Quito : CIESPAL, (no. 120, diciembre 2012): pp. 37-40. ISSN: 1390-1079.es_EC
dc.identifier.issn1390-1079-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10469/5138-
dc.descriptionChirapaqes una asociación indígena, con integrantes andinos y amazónicos, que trabaja por la afirmación de la identidad cultural de los pueblos indígenas del Perú. Surge en 1985 durante el conflicto armado interno de ese país. Gema Tobares Merino conversa con Torcilo Rivera Zea, fundadora y presidenta de este centro. Una de las líneas de trabajo más importantes de Chirapaqes la comunicación indígena. Esta entrevista nos abre una ventana sobre las experiencias que viven los pueblos indígenas del Perú en cuanto a las radios comunitarias y las nuevas tecnologías: ¿Cuáles el campo de acción real que tienen estos grupos frente a los medios convencionales?¿Cómo practican y definen la comunicación?¿Cuáles son los desafíos que vive hoy Chirapaq?es_EC
dc.descriptionChirapaq é uma associaçâo indígena formada por andinos e amazónicos que trabalha pela afirmaçâo da identidade cultural dos pavos indígenas do Peru. Surge em 1985 durante o conflito armado interno desse país. Gema Tabares Merino conversa com Tarcila Rivera Zea, fundadora e presidenta desse centro. Uma das linhas de trabalho mais importantes de Chirapaq é a comunicaçâo indígena. Esta entrevista nos abre uma janela sobre as experiências que vivem os pavos indígenas do Peru em relaçâo às rádios comunitárias e às novas tecnologias. Qual é o campo de açâo realque têm esses grupos frente aos meios de comunlcaçâo convencionais? Como praticam e definem a comuntcaçâo? Quais sâo os desafios que vive hoje Chirapaq?es_EC
dc.formatp. 37-40es_EC
dc.languagespaes_EC
dc.publisherQuito : CIESPALes_EC
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/*
dc.subjectRADIO COMUNITARIAes_EC
dc.subjectMUJERES INDÍGENASes_EC
dc.subjectCOMUNICACIÓN Y CULTURAes_EC
dc.subjectRÁDIO COMUNITÁRIAes_EC
dc.subjectMULHERES INDÍGENASes_EC
dc.subjectCOMUNICAÇÂO E CULTURAes_EC
dc.titleLos pueblos indígenas somos más interculturales que otroses_EC
dc.typearticlees_ES
dc.tipo.spaArtículoes_EC
Aparece en las colecciones: Chasqui No. 120

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
RFLACSO-CH120-08-Rivera.pdf1,34 MBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Attribution NonComercial ShareAlike (CC BY-NC-SA 4.0)
Licencia Creative Commons Creative Commons