Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10469/6957
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorGreco, Mauro-
dc.date2014-03-
dc.date.accessioned2015-05-19T20:29:53Z-
dc.date.available2015-05-19T20:29:53Z-
dc.identifier.citationGreco, Mauro. 2014. Diferencia y vecindad: el secreto y las voces de Gamerro desde Muerte y transfiguración de Martínez Estrada. Apuntes sobre proximidad y distancia (Artículos). RELACSO. Revista Estudiantil Latinoamericana de Ciencias Sociales, 2014(4): 1-14.es_EC
dc.identifier.issn2304-179X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10469/6957-
dc.descriptionEs extraño afirmar que algo se dice desde un lugar, como si quien lo afirma fuera el exégeta apropiado del sitio, o como si éste resultara un paraje del cual resguardarnos de la intemperie. Sin embargo, todo se dice desde algún lugar, y no desde ninguno —y por ende todos— de ellos. En esta dirección, intentaré pensar las relaciones entre vecindad y diferencia, entre lo que se encuentra próximo y sin embargo lejano, en una novela retratante de vecindades de lugares de muerte como El secreto y las voces (2002) de Carlos Gamerro, en el marco de mi investigación doctoral sobre responsabilidad colectiva y pequeñas resistencias para con la última dictadura, a través de memorias de vecinos de centros clandestinos de detención (CCD), en sus representaciones literarias y cinematográficas, en articulación con una etnografía sobre las vecindades de un ex CC en particular, la Seccional núm. 1 de Santa Rosa-La Pampa. Este trabajo intentará realizarse a partir de ciertas reflexiones martinezestradianas en Muerte y transfiguración de Martín Fierro [1948] sobre la vecindad, el borde, la frontera, aquello que, como los puentes, separa y une un punto y otro.es_EC
dc.descriptionIt is strange to state that something is says from some place, like whom declares that were the appropriate reader of the spot, or like if it were a location where we can shelter of the open place. Nevertheless, everything is says from some spot, and not from none —and, because of it, all— of them. In this direction, I will try to think the vinculations between vicinity and diference, between nearby and distance, in a novel about dead place’s neighbourhood called The secret and the voices (2002), of Carlos Gamerro. This work is frame in my PhD investigation about common responsibility and micro resistances to the last argentine dictatorship, through memories of clandestine detention centers (CDC)’s neighbors in their literary and cinematography representations, in articulation with a etnography to a ex CDC’s particular neighbourhood, the Police Station No. 1 of Santa Rosa-La Pampa. This essay will try to carry out from some Martinez Estrada’s reflections of his book Death and transfiguration of Martín Fierro [1948] about the vicinity, the edge, the borders, that what, like the bridges, connects and separates one point and another.es_EC
dc.formatp. 1-14es_EC
dc.languagespaes_EC
dc.publisherMéxico : Flacso Sede Méxicoes_EC
dc.subjectVECINDADes_EC
dc.subjectCONFLICTO SOCIALes_EC
dc.subjectDICTADURAes_EC
dc.subjectCENTROS CLANDESTINOS DE DETENCIÓNes_EC
dc.subjectVERDADes_EC
dc.titleDiferencia y vecindad: el secreto y las voces de Gamerro desde Muerte y transfiguración de Martínez Estrada. Apuntes sobre proximidad y distancia (Artículos).es_EC
dc.typearticlees_ES
dc.tipo.spaArtículoes_EC
Aparece en las colecciones: RELACSO Año 2014 - No. 04

Archivos en este ítem:
Archivo Descripción Tamaño Formato  
RFLACSO-Re4-03-Greco.pdfArtículo - revista977,12 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Todos los ítems de FLACSO se distribuyen bajo licencia CREATIVE COMMONS.

Valid XHTML 1.0!