El artículo busca explicar las razones de la transición al discurso de la sustentabilidad, por parte del sector de los grandes productores de petróleo y del sector de los latifundios empresariales de monocultivos, que hegemonizan el agro-negocio. Para ello, se analiza la forma en la que históricamente se ha constituido el bloque de poder hegemónico conformado como un complejo de poder técnico-científico-industrial-financiero-militarmediático, del cual también participan los dueños de los agro-negocios –el viejo bloque de poder modernizado–. Se concluye que se avecina una verdadera tragedia con la expropiación generalizada que provendrá de la expansión del monocultivo latifundista moderno-colonial de los agro-negociantes que pretenden someter la producción agrícola a la producción de combustibles de biomasa. Se señala la enorme importancia de comprender adecuadamente el carácter mundial del capitalismo y del papel del desarrollo de las fuerzas productivas que el capital impone al mundo y la necesidad de ejercer el derecho a la diferencia anclada en la defensa del territorio.
The article explains the reasons for the conversion to the speech of sustainability, on the part of large producers of petroleum and of large farms entrepreneurs of monoculture, who hegemonize the farming business. For that, the way in which this hegemonic sector -organized as a technical-cientific-industrial-financial-military-mediatic power, in which the owners of agrobusiness also participate, the old hegemonic power now modernized- has historically been reconstituted, is here analyzed. The conclusion is that a true tragedy is ahead, with the generalized expropriation that will occur by the expansion of modern-colonial large estate owner of the farming businessmen monoculture, who want to submit agricultural production to the biomass fuels production. The enormous importance of understanding the world scope of capitalism and the role of productive forces that the capital imposes, and the need to exercise the right to a different orientation anchored in the defense of territory, is hereby stated.