Descripción:
Paraná es indisociable de su río. Sobre la ribera, la ciudad tuvo su origen y en ella marcó su derrotero histórico. Si observamos con atención, este espacio fue testigo de una multi-plicidad de apropiaciones, probablemente las más representativas de cada época. Comen-zando como un escenario portuario-productivo de relativa homogeneidad, hoy en día po-demos encontrar segmentos recreativos, fósiles industriales, áreas deportivas, espacios culturales, barrios populares y nodos inmobiliarios.
Paraná is inextricably linked to its river. On the riverside, the city had its origins and marked its historical trajectory there. If we look closely, this space has witnessed a multiplicity of appropriations, arguably the most representative of each period. Initially as a relatively homogeneous port and productive landscape, nowadays we can find recreational spaces, industrial remnants, sports areas, cultural segments, and real estate nodes.
Paraná é indissociável do seu rio. Sobre a margem, a cidade teve sua origem e nela traçou seu percurso histórico. Se observarmos com atenção, esse espaço foi testemunha de uma multiplicidade de apropriações, provavelmente as mais representativas de cada época. Iniciando como um cenário portuário-produtivo de relativa homogeneidade , hoje podemos encontrar espaços recreati-vos, vestígios industriais, áreas esportivas, segmentos culturais e polos imobiliários.